“By the sacrifices you make, the Deities will be pleased and those Deities will please you. You will please one another and there will be Supreme Blessings.”
इष्टान्भोगान्हि वो देवा दास्यन्ते यज्ञभाविताः | तैर्दत्तानप्रदायैभ्यो यो भुङ्क्ते स्तेन एव सः || ३ १२ ||
ishtaan-bhogaan-hi vo devaa daasyanthe yagnya bhaavitaaha tair-datthaana -pradhaa-yaibhyo yo bhunkthe sthena eva saha (SBG 3:12)
“Being satisfied by the performance of Yagnaas (sacrifice), the Deities will award you with the things desired by you. But a person who enjoys things given by the Deities without giving them anything in return, is definitely a thief.”
यज्ञशिष्टाशिनः सन्तो मुच्यन्ते सर्वकिल्बिषैः | भुञ्जते ते त्वघं पापा ये पचन्त्यात्मकारणात् || ३ १३ ||
yagnya-shistaa-shinah santho mucchyante sarva-kilbishaihi bhunjate te tvagham paapaa ye pachant-yaatma-kaaraNaat (SBG 3:13)
People who eat what is left after sacrifice or Yagna, are relieved from all kinds of sin. But those who cook food for their own enjoyment and do not share with others, commit sin.
अन्नाद्भवन्ति भूतानि पर्जन्यादन्नसंभवः | यज्ञाद्भवति पर्जन्यो यज्ञः कर्मसमुद्भवः || ३ १४ ||
Work or action originates from the Vedas and the Vedas originate from the Supreme Brahman or the Imperishable. Therefore the all pervading (Sarvagatham) Brahman rests eternally in Yagnyaas (Sacrifices).
एवं प्रवर्तितं चक्रं नानुवर्तयतीह यः | अघायुरिन्द्रियारामो मोघं पार्थ स जीवति || ३ १६ ||
But the one who knows, O mighty armed one (Arjuna), the absolute Truth, would never involve in acts of gratification of the five senses. This is because he knows the difference between working for results and working unattached but with devotion.
प्रकृतेर्गुणसंमूढाः सज्जन्ते गुणकर्मसु | तानकृत्स्नविदो मन्दान्कृत्स्नविन्न विचालयेत् || ३ २९ ||
Performing one’s own prescribed duties imperfectly is much better than duties well performed but prescribed for others. Death while performing one’s own duty is better than duties prescribed for others which could turn out to be dangerous.