Chapter 12

Tavamithram’s Gita Samiti

Germany

श्रीमद्भगवत गीता

Srimad Bhagavad Gita
 Chapter 12
 भक्तियोग – BhaktiYoga
The Yoga of Devotion

12:1

अर्जुन उवाच |
एवं सततयुक्ता ये भक्तास्त्वां पर्युपासते |
ये चाप्यक्षरमव्यक्तं तेषां के योगवित्तमाः || १२ १ ||
Arjuna uvaacha:
evam satata-yuktaa ye

bhaktaas-tvaam paryu-paasate
ye chaapyak-sharam-avyaktam

teshaam ke yoga-vitta-maaha

(Gita 12:01) 
Arjuna said:
Those devotees who are ever steadfast and worship You, and those also who worship the Imperishable and the formless Absolute—which of them are better versed in Yoga?
————————————————————————————
12:02
 
श्रीभगवानुवाच |
मय्यावेश्य मनो ये मां नित्ययुक्ता उपासते |
श्रद्धया परयोपेताः ते मे युक्ततमा मताः || १२ २ ||
Sri Bhagavaan uvaacha:
mayyaa-veshya mano ye maam

nitya-yuktaa upaasate
shraddhayaa parayo-petaaha

te me yukta-tamaa mataaha

(SBG 12:02) 

Shri Bhagavan Krishna said:
Those who, fixing their minds on Me, worship Me, ever steadfast and endowed with  supreme faith, I regard them as the best of Yogis.
————————————————————————————
12:03

ये त्वक्षरमनिर्देश्यं अव्यक्तं पर्युपासते |
सर्वत्रगमचिन्त्यं च कूटस्थं अचलंध्रुवम् || १२ ३ ||
ye tvakshara-manir-deshyam

avyaktam paryu paasate
sarva-traga machintyam cha

kootastham achalam-dhruvam

(SBG 12:03) 
Those who worship the Imperishable; the Indefinable; the Unmanifested; the Omnipresent; the Unthinkable; the Eternal; the Formless and the Immovable;
 
12:04

संनियम्येन्द्रियग्रामं सर्वत्र समबुद्धयाः |
ते प्राप्नुवन्ति मामेव सर्वभूतहिते रताः || १२ ४ ||
samni yamyendriya graamam

sarvatra sama buddhayaaha
te praapnuvanti maameva

sarva-bhoota-hite rataaha

(SBG 12:04) 

…have their senses controlled, possess a balanced mind, and are engaged in the welfare of others; certainly come to Me.

————————————————————————
12:05
 
क्लेशोऽधिकतरस्तेषां अव्यक्तासक्तचेतसाम् |
अव्यक्ता हि गतिर्दुःखं देहवद्भिरवाप्यते || १२ ५ ||
klesho-’dhika-taras teshaam

avyaktaa sakta chetasaam
avyaktaa hi gatir-duhkham

dehavad bhira vaap-yate

(SBG 12:05) 
Those whose minds are set on an unmanifested and impersonal Absolute Power face difficulties in reaching the goal. This is because people always identify with the body and when there is no perceptible form, it is difficult to perceive.  
————————————————————————
12:06
 
ये तु सर्वाणि कर्माणि मयि संन्यस्य मत्परः |
अनन्येनैव योगेन मां ध्यायन्त उपासते || १२ ६ ||
ye tu sarvaani karmaani

mayi sannyasya matparaaha
anan-yenaiva yogena

maam dhyaa-yanta upaasate

(SBG 12:06) 
But to those who worship Me, renouncing all actions in Me, regarding Me as the Supreme Goal, meditating on Me with single-minded Yoga,

12:07

 तेषामहं समुद्धर्ता मृत्युसंसारसागरात् |
भवामि न चिरात्पार्थ मय्यावेशितचेतसाम् || १२ ७ ||
teshaa maham samuddhartaa

mrityu samsaara saagaraat
bhavaami nachiraat paartha

mayyaa-veshita-chetasaam

(SBG 12:07) 
…to those whose minds are set on Me, O Arjuna, I certainly become the saviour out of the ocean of the mortal Samsara!
————————————————————————
12:08
 
मय्येव मन आधत्स्व मयि बुद्धिं निवेशय |
निवसिष्यसि मय्येव अत ऊर्ध्वं न संशयः || १२ ८ ||
mayyeva mana aadhatsva

mayi buddhim niveshaya
nivasishyasi mayyeva

ata oordhvam na samshayaha

(SBG 12:08) 
Fix your mind on Me only, your intellect in Me and you will no doubt live in Me alone hereafter.
————————————————————————
12:09
 
अथ चित्तं समाधातुं न शक्नोषि मयि स्थिरम् |
अभ्यासयोगेन ततो मामिच्छाप्तुं धनंजय || १२ ९ ||
atha chittam samaa dhaatum

na shaknoshi mayi sthiram
abhyaasa yogena tato

maami cchaaptum dhananjaya

(SBG 12:09) 
If you are unable to fix your mind steadily on Me, then by the Yoga of constant practice, seek to reach Me, O Arjuna.
————————————————————————
12:10
 
अभ्यासेऽप्यसमर्थोऽसि मत्कर्मपरमो भव |
मदर्थमपि कर्माणि कुर्वन्सिद्धिमवाप्स्यसि || १२ १० ||
abhyaase’pyasa martho’si

matkarma paramo bhava
madartha mapi karmaani

kurvan siddhima vaapsyasi

(SBG 12:10) 
If you are unable to practise even this Abhyasa Yoga, be intent on doing actions for My sake; even by doing actions for My sake, you shall attain perfection.
————————————————————————
12:11
 
अथैतदप्यशक्तोऽसि कर्तुं मद्योगमाश्रितः |
सर्वकर्मफलत्यागं ततः कुरु यतात्मवान् || १२ ११ ||
athaita dapyashakto’si

kartum-madyoga maashritaha
sarva-karma-phala-tyaagam

tatah kuru yataat-mavaan

(SBG 12:11) 
If you are unable to do even this, then taking refuge in union with Me, with perfect self control, renounce the fruits of all your actions.
————————————————————————
12:12
 
श्रेयो हि ज्ञानमभ्यासाज्ज्ञानाद्ध्यानं विशिष्यते |
ध्यानात्कर्मफलत्यागस्त्यागाच्छांतिरनन्तरम् || १२ १२ ||
shreyo hi jnaanam-abhyaasaa-

jnaanaad-dhyaanam vishish-yate
dhyaanaat-karma-phala-tyaagas-

tyaagaa-cchaantir-anantaram

(SBG 12:12) 
Better indeed is knowledge than practice; than knowledge, meditation is better; the renunciation of the fruits of actions, is better than meditation; and immediately after such renunciation, comes peace.
————————————————————————
12:13
 
अद्वेष्टा सर्वभूतानां मैत्रः करुण एव च |
निर्ममो निरहङ्कारः समदुःखसुखः क्षमी || १२ १३ ||
adveshtaa sarva-bhootaanaam

maitrah-karuna eva cha
nirmamo nirahankaaraha

sama-duhkha-sukhaha kshamee

(SBG 12:13) 
A person who hates no creature, who is friendly and compassionate to all, is free from attachment and egoism, remains balanced in pleasure and pain, is forgiving,
————————————————————————
12:14
 
संतुष्टः सततं योगी यतात्मा दृढनिश्चयः |
मय्यर्पितमनोबुद्धिर्यो मद्भक्तः स मे प्रियः || १२ १४ ||
santushtaha satatam yogee

yataatmaa drid-ha nishchayaha
mayyarpita mano buddhiryo

madbhaktah sa me priyaha 

(SBG 12:14) 
…ever content, steady in meditation, possessed of firm conviction, stays Self-controlled and always dedicated to Me, is dear to Me.
————————————————————————
12:15
 
यस्मान्नोद्विजते लोको लोकान्नोद्विजते च यः |
हर्षामर्षभयोद्वेगैर्मुक्तो यः स च मे प्रियः || १२ १५ ||
yasmaan nod-vijate loko

lokaan nodvijate cha yaha
harshaa-marsha-bhayod-vegair-

mukto yah sa cha me priyaha (SBG 12:15) 

The one who neither  troubles others nor is agitated by the world; and is free from joy, envy, fear and anxiety; is dear to Me.

————————————————————————
12:16
 
अनपेक्षः शुचिर्दक्ष उदासीनो गतव्यथः |
सर्वारम्भपरित्यागी यो मद्भक्तः स मे प्रियः || १२ १६ ||
anapekshaha shuchirdaksha

udaaseeno gata vyathaha
sarvaarambha parityaagee

yo madbhaktah sa me priyaha

(SBG 12:16) 
A person who is free from wants; is pure, skilled, dispassionate and untroubled; renounces all undertakings or commencements; and remains devoted to Me, is dear to Me.
————————————————————————

12:17
 
यो न हृष्यति न द्वेष्टि न शोचति न काङ्क्षति |
शुभाशुभपरित्यागी भक्तिमान्यः स मे प्रियः || १२ १७ ||
yona hrishyati na dveshti

na shochati na kaangkshati
shubhaa-shubha-parityaagee

bhakti-maan-yah sa me priyaha

(SBG 12:17) 
He who is beyond joy and hate, neither grieves nor desires, renounces good and evil, and is full of devotion, is dear to Me.
————————————————————————
12:18
 
समः शत्रौ च मित्रे च तथा मानापमानयोः |
शीतोष्णसुखदुःखेषु समः सङ्गविवर्जितः || १२ १८ ||
samah shatrau cha mitre cha

tathaa maanaa-pamaana-yoho
sheetoshna-sukha-duhkheshu

samah sanga-vivar-jitaha

(SBG 12:18) 
He, to whom foe and friend are the same, faces equally honour and dishonour, is the same in cold and heat as well as in pleasure and pain, is free from attachment,

12:19
 
तुल्यनिन्दास्तुतिर्मौनी संतुष्टो येन केनचित् |
अनिकेतः स्थिरमतिर्भक्तिमान्मे प्रियो नरः || १२ १९ ||
tulya nindaastu tirmaunee

santushto yena kenachit
aniketaha sthiramatir

bhaktimaan me priyo naraha

(SBG 12:19) 
…to whom admonishment and praise are equal, is silent, remains contented with whatever comes to him, has no fixed place, is of a steady mind full of devotion, is dear to Me.
————————————————————————
12:20
 
ये तु धर्म्यामृतमिदं यथोक्तं पर्युपासते |
श्रद्दधाना मत्परमा भक्तास्तेऽतीव मे प्रियाः || १२ २० ||
ye tu dharm-yaamruta midam

yathoktam paryu-paasate
shraddha-dhaanaa mat-paramaa

bhaktaaste’teeva me priyaaha

(SBG 12:20) 
Those who truly follow this immortal Dharma  as I have taught above, endowed with faith, regarding Me as their Supreme Goal, they, the devotees, are exceedingly dear to Me.
————————————————————————
ॐ तत्सदिति श्रीमद् भगवद्गीतासूपनिषत्सु
ब्रह्मविद्यायां योगशास्त्रे श्रीकृष्णार्जुनसंवादे
भक्तियोगो नाम द्वादशोऽध्यायः || १२ ||
Hari Om Tat Sat
Iti Srimad Bhagavadgeetaasoopanishatsu Brahmavidyaayaam
Yogashaastre Sri Krishnaarjunasamvaade
Bhaktiyogo Naama Dvaadasho’dhyaayaha

 
Thus ends the twelfth part of the  Bhagavad Gita
“The Yoga of Devotion”
-The Science of the Eternal, the Scripture of Yoga,
the dialogue between Shri Krishna and Arjuna.


Previous Chapter

Next Chapter